-
Malachi 2
- 1 ¶ Na nau, O yupela ol pris, dispela tok strong em i bilong yupela.
- 2 Sapos yupela i no laik harim, na sapos yupela i no laik kisim dispela long bel, bilong givim glori i go long nem bilong Mi, BIKPELA bilong ol ami i tok, yes, Mi bai salim wanpela tok nogut antap long yupela, na Mi bai tok nogut long ol blesing bilong yupela. Yes, Mi bin putim tok nogut antap long ol pinis, bilong wanem, yupela i no kisim dispela long bel.
- 3 Lukim, Mi bai bagarapim tumbuna pikinini bilong yupela, na putim i go nabaut pekpek antap long ol pes bilong yupela, yes, pekpek bilong ol bikpela kaikai holi bilong yupela. Na wanpela bai tekewe yupela wantaim dispela.
- 4 Na yupela bai save long Mi bin salim dispela tok strong long yupela, inap long kontrak bilong Mi i ken stap wantaim Livai, BIKPELA bilong ol ami i tok.
- 5 Kontrak bilong Mi i stap wantaim em long laip na bel isi. Na Mi givim ol long em bilong tingim dispela pret we em i pret long Mi wantaim ol, na em i pret long ai bilong nem bilong Mi.
- 6 Lo bilong tok tru i stap insait long maus bilong em, na Mi no lukim sin nogut long tupela lip bilong em. Em i wokabaut wantaim Mi long bel isi na stretpela kot tru, na em i bin tanim planti long lusim sin nogut.
- 7 Long wanem, ol lip bilong pris i mas holimpas save, na ol man i mas painim lo long maus bilong em. Long wanem, em i mausman bilong BIKPELA bilong ol ami.
- 8 Tasol yupela i lusim rot i go ausait pinis. Yupela i bin mekim planti long sutim lek long lo. Yupela i bin bagarapim kontrak bilong Livai, BIKPELA bilong ol ami i tok.
- 9 Olsem na Mi tu bin mekim yupela samting bilong bikpela sem na samting nating long ai bilong olgeta manmeri, bilong bihainim olsem yupela i no bin bihainim ol rot bilong Mi, tasol yupela i bin skelim kranki insait long lo.
- 10 ¶ Ating i yes long yumi olgeta i gat wanpela papa? Ating i yes long wanpela God tasol i bin kamapim yumi long nating? Bilong wanem yumi mekim trik pasin olgeta wan wan man i birua long brata bilong em, taim yumi mekim kontrak bilong ol tumbuna papa bilong yumi long sting?
- 11 Juda i bin mekim trik pasin, na wanpela sting samting ol man i mekim insait long Isrel na insait long Jerusalem. Long wanem, Juda i bin mekim pasin holi bilong BIKPELA long sting, dispela em i laikim tru, na em i bin maritim pikinini meri bilong wanpela ausait god.
- 12 BIKPELA bai rausim dispela man olgeta husat i mekim dispela, tisa na sumatin, ausait long ol haus holi bilong Jekop, na em husat i ofaim wanpela ofa i go long BIKPELA bilong ol ami.
- 13 Na dispela yupela i bin mekim gen, taim yupela i karamapim alta bilong BIKPELA wantaim ol aiwara, wantaim krai tru, na wantaim singaut, inap long Em i no tingim gut dispela ofa moa liklik, o kisim dispela wantaim gutpela bel long han bilong yupela.
- 14 Tasol yupela i tok, Olsem wanem na? Bilong wanem, BIKPELA i bin stap witnes namel long yu na meri bilong yu bilong taim yu stap yangpela, husat yu bin mekim trik pasin i birua long em. Yet em i poroman bilong yu, na meri bilong kontrak bilong yu.
- 15 Na ating em i yes long Em i mekim wanpela? Tasol Em i gat hap i stap yet bilong spirit. Na olsem wanem na wanpela? Inap long Em i ken painim wanpela tumbuna pikinini i bihainim God. Olsem na was gut long spirit bilong yu, na no ken larim wanpela man mekim trik pasin i birua long meri bilong em bilong taim em i stap yangpela.
- 16 Long wanem, BIKPELA, God bilong Isrel, i tok long Em i hetim pasin bilong rausim meri. Long wanem, wanpela i karamapim pasin pait wantaim klos bilong em, BIKPELA bilong ol ami i tok. Olsem na was gut long spirit bilong yu, inap long yupela i no mekim trik pasin.
- 17 Yupela i bin mekim BIKPELA pilim les tru wantaim ol toktok bilong yupela. Tasol yupela i tok, Mipela i bin mekim Em pilim les tru insait long wanem samting? Taim yupela i tok, Olgeta wan wan husat i mekim pasin nogut em i gutpela long ai bilong BIKPELA, na Em i gat gutpela amamas long ol, o, God bilong kot i stap we?
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.