-
Ezra 4
- 1 ¶ Nau taim ol birua bilong Juda na Benjamin i harim long ol pikinini bilong kalabus i wokim tempel i go long BIKPELA, God bilong Isrel,
- 2 Nau ol i kam long Serubabel, na long ol nambawan hetman bilong ol papa bilong ol, na tokim ol, Larim mipela wokim tempel wantaim yupela. Long wanem, mipela i painim God bilong yupela, olsem yupela i mekim. Na mipela i sakrifais i go long Em i stat long ol de bilong Esar-hadon, king bilong Asur, husat i bringim mipela antap long hia.
- 3 Tasol Serubabel, na Jesua, na olgeta arapela bilong ol nambawan hetman bilong ol papa bilong Isrel, i tokim ol, Yupela i no gat wanpela wok wantaim mipela bilong wokim wanpela haus i go long God bilong mipela. Tasol mipela yet wantaim bai wokim tempel i go long BIKPELA, God bilong Isrel, olsem king Sairas, king bilong Persia, i bin tok strong long mipela.
- 4 Nau ol manmeri bilong dispela hap i mekim ol han bilong ol manmeri bilong Juda i lusim strong, na givim wari long ol long wok,
- 5 Na baim ol man bilong givim tok helpim i birua long ol, bilong wok long pasim wok bilong ol, olgeta de bilong Sairas, king bilong Persia, yes, i go inap long taim bilong bosim kingdom bilong Darius, king bilong Persia.
- 6 ¶ Na long taim bilong bosim kingdom bilong Ahasuerus, long taim bilong stat bilong em bilong bosim kingdom, ol i raitim i go long em wanpela rait bilong sutim tok i birua long ol husat i stap long Juda na Jerusalem.
- 7 Na long ol de bilong Artaserksis Bislam, Mitredat, Tabel, na olgeta arapela bilong ol lain i save raun wantaim ol, i rait i go long Artaserksis, king bilong Persia. Na rait bilong dispela pas i stap long tok ples Siria, na ol i soim as mining long tok ples Siria.
- 8 Nambawan man bilong rait Rehum na man bilong rait Simsai i raitim wanpela pas i birua long Jerusalem i go long king Artaserksis i bihainim dispela kain.
- 9 Nau nambawan man bilong rait Rehum, na man bilong rait Simsai, na olgeta arapela lain i save raun wantaim ol, ol lain Dina, ol lain Afarsat, ol lain Tarpel, ol lain Afarsa, ol lain Arkeva, ol lain Babilon, ol lain Susan, ol lain Dehava, na ol lain Ilam,
- 10 Na olgeta arapela bilong ol kantri husat dispela bikpela bikman Asnapar i bringim hapsait, na putim long ol biktaun bilong Samaria, na olgeta arapela husat i stap long dispela sait bilong riva, na long kain taim olsem, i raitim pas.
- 11 Dispela em i kopi bilong dispela pas ol i salim long em, yes, i go long king Artaserksis. Ol wokboi bilong yu, ol man long dispela sait long riva, na long kain taim olsem.
- 12 Larim king i ken save long dispela, long ol Ju husat i lusim yu i kam antap long mipela long Jerusalem, i wokim dispela biktaun i bikhet na i nogut. Na ol i bin sanapim ol banis bilong en, na bungim ol as ston bilong en wantaim .
- 13 Larim king i ken save nau long dispela, long, sapos ol i wokim dispela biktaun, na ol banis i sanap gen, orait ol bai i no inap baim takis bilong kisim helpim, takis mani, na kastam mani, na olsem tasol yu bai bagarapim mani i save kam long ol king.
- 14 Nau bikos mipela save kisim mani bilong lukautim mipela i kam long haus king bilong king, na em i no fit long mipela long lukim samting i bagarapim ona bilong king, olsem na mipela i bin salim tok na strongim tok i go long king,
- 15 Inap long ol i ken wokim wanpela painim tru long buk bilong ol stori tru bilong ol tumbuna papa bilong yu. Olsem tasol bai yu lukim long buk bilong ol stori tru, na save long dispela biktaun em i wanpela bikhet biktaun, na i save bagarapim ol king na ol provins, na long ol i bin kirapim pasin bilong bikhet long gavman insait long em stret long taim bipo. Long dispela as tasol ol i bagarapim dispela biktaun olgeta.
- 16 Mipela strongim tok long king long, sapos ol i wokim dispela biktaun gen, na ol banis bilong en ol i sanapim, long dispela rot yu bai i no inap gat hap skel long dispela sait long riva.
- 17 ¶ Nau king i salim wanpela bekim i go long nambawan man bilong rait Rehum, na long man bilong rait Simsai, na long olgeta arapela bilong ol lain i save raun wantaim ol husat i stap long Samaria, na i go long olgeta arapela husat i stap hapsait long riva, Bel isi, na long kain taim olsem.
- 18 Dispela pas yupela i salim i kam long mipela ol i bin ritim klia long ai bilong mi.
- 19 Na mi tok strong, na ol i bin wokim wanpela painim tru, na ol i painim pinis long dispela biktaun long taim bipo i bin wokim bikpela kirap long birua long ol king, na long ol i bin mekim bikhet pasin na pasin bilong bikhet long gavman insait long en.
- 20 Ol i bin gat ol strongpela king tu long bosim Jerusalem, husat i bin bosim olgeta kantri hapsait long riva. Na takis bilong kisim helpim, takis mani, na kastam mani, ol man i baim i go long ol.
- 21 Yupela givim tok strong nau long mekim ol dispela man long lusim wok, na long ol i no ken wokim dispela biktaun, inap long taim mi bai givim narapela tok strong.
- 22 Was gut nau long yupela i no fel long mekim dispela. Bilong wanem bagarap i ken i go bikpela bilong bagarapim ol king?
- 23 Nau taim ol i ritim kopi bilong pas bilong king Artaserksis long ai bilong Rehum, na man bilong rait Simsai, na ol lain i save raun wantaim ol, ol i go antap hariap long Jerusalem i go long ol Ju, na mekim ol long lusim wok wantaim strong na pawa.
- 24 Nau ol i lusim wok long dispela haus bilong God i stap long Jerusalem. Olsem tasol wok i lus i go inap long namba tu yia bilong king Darius bilong Persia i bosim kingdom.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.