-
1 Timothy 5
- 1 ¶ No ken hatim wanpela lapun hetman, tasol mekim strongpela askim long em olsem wanpela papa, na ol yangpela man olsem ol brata,
- 2 Ol lapun meri olsem ol mama, ol husat i yangpela moa olsem ol susa, wantaim olgeta klinpela pasin.
- 3 ¶ Givim ona long ol meri man bilong ol i dai pinis husat i ol meri man bilong ol i dai pinis tru tru.
- 4 Tasol sapos wanpela meri husat man bilong em i dai pinis i gat ol pikinini o ol pikinini bilong bratasusa, larim ol lainim pastaim long soim pasin bilong lotuim God tru long haus bilong em, na long bekim pe long ol papamama bilong ol. Long wanem, dispela em i gutpela na orait long ai bilong God.
- 5 Nau em husat em i meri man bilong em i dai pinis tru tru, na i stap nating olgeta, i putim bilip long God, na i stap yet long ol autim askim na ol prea nait na san.
- 6 Tasol em husat i stap laip long ol pasin bilong amamasim bel i dai pinis taim em i stap laip.
- 7 Na long ol dispela samting givim wok long ol, inap long ol i no ken gat asua.
- 8 Tasol sapos wanpela i no lukautim lain bilong em yet, na moa yet ol husat i bilong hauslain bilong em yet, em i bin tok nogat long bilip tru, na em i nogut moa long wanpela man i no bilip tru.
- 9 No ken larim sios i kisim wanpela meri man bilong em i dai pinis i go insait long dispela namba taim em i aninit long 60 krismas, taim em i bin stap meri bilong wanpela man,
- 10 Taim em i gat gutpela ripot long ol gutpela wok bilong em, sapos em i bin lukautim ol pikinini inap long ol i bikpela, sapos em i bin lukautim long haus ol ausait man, sapos em i bin wasim ol fut bilong ol seint, sapos em i bin givim helpim long ol man i kisim hevi, sapos em i bin hatwok long bihainim olgeta wan wan gutpela wok.
- 11 Tasol tok nogat long ol meri man bilong ol i dai pinis i yangpela moa. Long wanem, taim ol i bin stat long wok long kamap meri bilong raun nating nogut i birua long Kraist, ol bai marit.
- 12 Ol bai gat kot, bilong wanem, ol i bin tromoi namba wan bilip tru bilong ol.
- 13 Na wankain olsem ol i lainim long stap nating, taim ol i raun nating nabaut long haus i go long haus. Na ol i no stap nating tasol, tasol ol i stap ol meri bilong stori nating tu na ol meri bilong sutim nus insait long samting bilong arapela, taim ol i toktok long ol dispela samting ol i no sapos long toktok long en.
- 14 Olsem na mi gat laik long ol meri i yangpela moa i ken marit, karim ol pikinini, stiaim haus, na ol i no ken givim wanpela sans long birua long toktok bilong givim sem.
- 15 Long wanem, sampela i tanim pinis long sait i bihainim Seten.
- 16 Sapos wanpela man o meri husat i bilip i gat ol meri man bilong ol i dai pinis, larim ol lukautim ol, na no ken larim sios kisim dispela wok, inap long sios i ken lukautim ol meri tru tru husat man bilong ol i dai pinis.
- 17 ¶ Larim sios i ken kaunim ol lapun hetman husat i bosim sios gutpela i gat namba inap long kisim dabol ona, na moa yet ol husat i hatwok long tok bilong God na skul bilong Baibel.
- 18 Long wanem, rait bilong God i tok, Yu no ken pasim maus bilong bulmakau man husat i krungutim wit samting. Na, Man bilong hatwok em i gat namba inap long pe bilong em.
- 19 No ken kisim nating tok man i sutim i birua long wanpela lapun hetman, tasol long ai bilong tupela o tripela witnes.
- 20 Hatim ol husat i mekim sin long ai bilong olgeta, inap long ol arapela tu i ken pret.
- 21 Mi givim wok long yu long ai bilong God, na Bikpela Jisas Kraist, na ol ensel God i makim, long yu lukluk gut long ol dispela samting na no ken laikim wanpela mobeta long narapela, na no ken mekim wanpela samting long pasin bilong laikim wanpela moa long arapela.
- 22 No ken slipim ol han wantu antap long wanpela man, na tu no ken kisim hap bilong ol sin bilong ol arapela man. Holimpas yu yet bilong stap klin.
- 23 No ken dringim wara moa, tasol yusim liklik wain bilong helpim bel bilong yu na ol sik yu gat planti taim.
- 24 Ol sin bilong sampela man i stap op bipotaim long en, taim ol i go pas long ol long kot, na sampela man ol i kam bihain.
- 25 Wankain olsem tu ol gutpela wok bilong sampela i kamap ples klia bipotaim long en. Na ol husat i no olsem ol i no inap haitim.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.