-
1 Thessalonians 4
- 1 ¶ Na moa tu nau mipela i askim yupela plis strong, ol brata, na strongim ol bel bilong yupela long Bikpela Jisas, long olsem yupela i bin kisim long mipela long yupela i mas wokabaut na amamasim bel bilong God olsem wanem, olsem tasol yupela i ken pulap tru moa na moa.
- 2 Long wanem, yupela i save wanem ol tok strong mipela i givim yupela long Bikpela Jisas.
- 3 Long wanem, dispela em i laik bilong God, yes, long yupela i ken stap holi, inap long yupela i ken stap longwe long pamuk pasin,
- 4 Inap long olgeta wan wan bilong yupela i ken save long rot long holimpas bodi bilong em long pasin bilong stap holi na ona,
- 5 I no long aigris bilong mangal nogut, yes, olsem ol man i no Ju husat i no save long God,
- 6 Inap long i no ken gat man i go hapsait na stilim long brata bilong em wantaim giaman long wanpela samting, bikos Bikpela em i man bilong bekim pe nogut long olgeta kain man olsem, olsem mipela tu i bin tok lukaut long yupela pastaim na tokaut klia long en.
- 7 Long wanem, God i no bin singautim yumi long go long pasin i no klin, tasol long go long pasin holi.
- 8 Olsem na em husat i tingim olsem samting i samting nating, i no tingim olsem man em i samting nating, tasol God, husat tu i bin givim Spirit holi bilong em long yumi.
- 9 ¶ Tasol long sait bilong laikim tru bilong brata, yupela i no gat nid long mi raitim long yupela. Long wanem, yupela yupela yet i kisim skul long God long laikim tru wanpela i go long narapela.
- 10 Na em i tru yupela i mekim olsem i go long olgeta brata husat i stap long olgeta hap bilong Masedonia. Tasol mipela askim yupela plis strong, ol brata, long yupela i ken kamap bikpela moa na moa,
- 11 Na long yupela i ken stadi long stap isi, na long mekim ol wok bilong yupela yet, na long wok wantaim ol han bilong yupela yet, olsem mipela i tok strong long yupela,
- 12 Inap long yupela i ken wokabaut long pasin i no gat giaman i go long ol husat i stap ausait, na long yupela i no ken sot long wanpela samting.
- 13 ¶ Tasol mi no gat laik long yupela i no klia, ol brata, long sait bilong ol husat i slip pinis, inap long yupela i no bel hevi, yes, olsem ol arapela husat i no gat hop.
- 14 Long wanem, sapos yumi bilip long Jisas i dai na kirap bek gen, yes, olsem tasol ol tu husat i slip insait long Jisas bai God i bringim wantaim em.
- 15 Long wanem, dispela mipela i tokim yupela long tok bilong Bikpela, inap long yumi husat i stap laip na stap yet inap long kam bek bilong Bikpela bai i no inap go pas long ol husat i slip pinis.
- 16 Long wanem, Bikpela em yet bai kam daun long heven wantaim wanpela singaut, wantaim nek bilong nambawan ensel, na wantaim biugel bilong God. Na ol daiman insait long Kraist bai kirap bek pastaim.
- 17 Nau yumi husat i stap laip na stap yet God bai kisim i go antap wantaim, wantaim ol, long ol klaut, long bungim Bikpela long skai. Na olsem tasol yumi bai stap oltaim wantaim Bikpela.
- 18 Olsem na givim bel isi wanpela i go long narapela wantaim ol dispela toktok.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.