-
Matthew 22
- 1 Manjari nanghindu' na isab hi Īsa ha manga tau pasal sin pamarinta sin Tuhan. In panghindu' niya diyalil niya kaagi pa hambuuk isturi.
- 2 Laung niya, “In hantang sin pamarinta sin Tuhan hikadalil ha hambuuk sultan nagsaddiya sin pagtiyaun sin anak niya usug.
- 3 Diyaak niya in manga īpun niya kumawa' ha manga luruk pakawnun na pa pagtiyaunan sin anak niya. Sagawa' di' mabaya' in manga tau amu in piyakawa' mangluruk mawn pa pagjamuhan.
- 4 “Na, hangkan diyaak niya na isab magbalik in manga kaibanan īpun niya kumawa' ha manga luruk pakawnun pa pagjamuhan. Laung niya ha manga īpun niya, ‘Baytai niyu in manga luruk sin saddiya na in paghinang sin pagtiyaun. Nasumbay' na in manga sapi' mandangan iban sin manga anak sapi' mahambug. Saddiya na in katān. Pakaria niyu na sila pa pagjamuhan.’
- 5 “Sagawa' in manga luruk wala' nag'asip. Amu in piyaruli nila in pag'usaha nila. In hambuuk miyadtu naghinang pa uma, in hambuuk miyadtu pa tinda niya.
- 6 Ampa in kaibanan, siyaggaw nila in manga īpun sin sultan, piyagbinasa iban piyagpatay nila.
- 7 Na, pag'ingat sin sultan sin hīnang sin manga tau ha manga īpun niya, diyugalan tuud siya. Magtūy niya diyaak piyabunu' ha manga sundalu in manga tau namatay ha manga īpun niya, iban piyapasunug niya in dāira nila.
- 8 “Pag'ubus yadtu piyatawag niya in manga īpun niya ampa biyaytaan, laung niya, ‘Sakap na in paghinang sin pagtiyaun, sagawa' di' na tūpun lumuruk in manga piyakawa' ku, sabab siyulak nila in pagpakawa' ku kanila mangluruk.
- 9 Na, bihaun kadtu kamu pa manga dān paglalabayan sin manga tau mataud, ampa niyu kawaa mangluruk mari pa pagjamuhan in katān tau kakitaan niyu.’
- 10 Na, miyadtu na in manga īpun pa karān-dānan. Kiyawa' nila na in tau katān kīta' nila mangluruk pa pagtiyaunan sibu' da tau mangī' iban marayaw. Na, manjari nahipu' na sin tau in bāy pagtiyaunan.
- 11 “Sakali, pagsūd sin sultan sumagina ha manga luruk, awn kīta' niya hambuuk tau nagbabadju' sin bukun hipagpabadju' ha manga luruk sin tau nagkawa' kanila.
- 12 Laung sin sultan ha tau yaun, ‘Utu', biya' diin in kasūd mu mari sin in badju' mu yan bukun badju' hipangluruk pa pagtiyaunan?’ Sagawa' wala' simambung in tau yaun.
- 13 “Na, laung sin sultan ha manga īpun, ‘Hukuti niyu in siki-lima sin tau yan, ampa niyu larukan pa guwa', madtu pa lawm katigidluman. Duun siya magtangis iban sumandal sin kasiksaan makalap.’ ”
- 14 Na, mahuli dayn duun, laung hi Īsa, “Hangkan biya' ha yan sabab mataud in tau nataabbit paagarun ha pamarinta sin Tuhan, sagawa' hangkatiyu' da in napī' amu in magad tuud.”
- 15 Na, manjari minīg in manga Parisi, ampa sila nag'isun bang biya' diin in kalusut nila kan Īsa ha bichara.
- 16 Sakali diyaak nila in kaibanan mulid nila iban sin manga kaibanan tau agad kan Hirud nangasubu madtu kan Īsa. Laung sin manga tau ini kan Īsa, “Tuwan, kaingatan namu' in ikaw mabuntul iban kasabunnalan sadja in bichara mu. Nanghihindu' kaw pasal sin manga addat iban kawl-piil amu in kabayaan sin Tuhan pakayun sin manga mānusiya'! Di' kaw masusa minsan unu in pikilan sin manga tau pasal sin bichara mu sabab di' kaw magpī' tau minsan unu in kawasa niya.
- 17 Na, sambungi kunu' kami, Tuwan, sin pangasubu namu' ini. Langgal sara' ka sin sara' agama bang kitaniyu magbayad sayrulla pa Sultan sin hula' Rūm amu in namamarinta kātu'niyu, atawa bukun?”
- 18 Na, asal kiyaingatan hi Īsa sin mangī' in papanaw sin akkal nila. Na, hangkan in sambung hi Īsa, laung niya, “In kamu yan magpabaw'-baw' sadja mangasubu! Mayta' niyu aku sulayan saggawun ha bichara?
- 19 Pakitaan niyu mari kāku' in pilak hipamayad sayrulla pa parinta.” Na, diyuhal nila kan Īsa in pilak.
- 20 Pag'ubus, iyasubu sila hi Īsa, laung niya, “Kansiyu in patta' iban ngān ha pilak ini?”
- 21 Laung nila, “Ha sultan sin hula' Rūm.” Laung hi Īsa kanila, “Na, pagga biya' ha yan, unu in suku' sin Sultan sin hula' Rūm subay hiungsud kaniya. Damikkiyan, unu in suku' sin Tuhan subay hiungsud pa Tuhan.”
- 22 Pagdungug nila sin sambung hi Īsa, landu' tuud sila nainu-inu. Pag'ubus ampa sila minīg na.
- 23 Na, ha adlaw da isab yadtu, awn manga Yahudi pagngānan Sadduki in miyawn kan Īsa. In manga tau ini imiyan sin in manga patay di' na mabuhi' magbalik ha adlaw mahuli.
- 24 Nangasubu sila kan Īsa, laung nila, “Tuwan Guru, hi Musa nanghindu' sin bang in hambuuk usug mapatay ampa wayruun anak niya ha asawa niya, subay asawahun sin taymanghud niya in balu niya, ha supaya awn tubu' amu in dumā sin ngān sin miyatay.
- 25 Na, bakas awn pitu magtaymanghud usug naghuhula' dī. Manjari in magulang amu in taga asawa miyatay ampa wayruun anak niya iban sin asawa niya. Na, manjari iyasawa sin taymanghud niya, amu in sumunu' kaniya in balu.
- 26 Sagawa' miyatay da isab in taymanghud niya wayruun tubu' ha balu. Hangkan iyasawa na isab sin taymanghud sumunu' in balu, sagawa' miyatay da isab siya iban wayruun da nakabāk tubu'. In hawpu' niya, in babai naasawa sin pitu magtaymanghud, sagawa' miyatay sila katān, wayruun da nakabāk tubu'.
- 27 Ha ulihan miyatay da isab in babai.
- 28 Na, bang dumatung na in waktu mabuhi' na magbalik in manga patay, hisiyu ha pitu magtaymanghud in tag'asawa ha babai yadtu? Karna' bakas siya naasawa sin katān pitu magtaymanghud.”
- 29 In sambung kanila hi Īsa, laung niya, “Sa' tuud in pikilan niyu yan, sabab di' niyu kaingatan in ha lawm Kitab, iban di' niyu da isab kaingatan in kusug sin kawasa sin Tuhan.
- 30 Karna' bang mabuhi' na magbalik in manga patay, in sila mabiya' na sin manga malāikat ha surga'. Iban in usug iban babai di' na magtiyaun.
- 31 Na, ha pasal isab sin manga patay mabuhi' magbalik, mayta', wala' niyu ka nabacha ha lawm Kitab in Parman sin Tuhan, amu agi,
- 32 ‘Aku in Tuhan hinda Ibrahim, iban aku in Tuhan hi Isahak, iban aku da isab in Tuhan hi Ya'kub’?” Laung hi Īsa, “In Tuhan, amu in piyagtutuhanan sin manga buhi' bukun sin manga patay.”
- 33 Na, pagdungug sin katauran tau, nainu-inu tuud sila sin hindu' hi Īsa.
- 34 Sakali, pagdungug sin manga Parisi sin natahamul in manga Sadduki sin pamung hi Īsa, na miyawn sila nagtipun kan Īsa.
- 35 Awn hambuuk dayn kanila in mabaya' sumulay lumusut kan Īsa ha bichara. In tau ini guru sin sara' agama.
- 36 Iyasubu niya hi Īsa, laung niya, “Tuwan Guru, unu in umbulsatu daakan sin sara' agama?”
- 37 In sambung hi Īsa, laung niya, “Wajib puspusun niyu in lasa niyu ha Tuhan, Panghu' niyu, labi dayn ha unu-unu katān ha lawm atay niyu, ha kabuhi' niyu iban ha lawm pikilan niyu.
- 38 Amu yan in umbulsatu maharga' dayn ha katān daakan.
- 39 In daakan hikaruwa ini biya' da isab ha yan in harga' niya. Amu agi, ‘Subay niyu kalasahan in pagkahi niyu mānusiya', biya' sin lasa niyu ha baran niyu.’
- 40 Dayn ha duwa daakan ini, gimuwa' in katān manga sara' daakan piyanaug sin Tuhan dayn kan Musa iban sin manga hindu' sin manga kanabihan.”
- 41 Na, nakapagtipun mayan in manga Parisi, napikil hi Īsa mangasubu kanila, laung niya,
- 42 “Unu in pikilan niyu pasal sin Almasi? Hisiyu in tagtubu' kaniya?” “Hambuuk panubu' siya hi Daud,” in sambung nila.
- 43 “Nakaamu in sambung niyu, sagawa' mayta' ha waktu hiyūp hi Daud sin Rū sin Tuhan, tiyawag niya Panghu' in Almasi? Karna' nakapamung siya, amu agi,
- 44 ‘Namung in Tuhan ha Panghu' ku, amu agi, “Lingkud kaw dī ha dapit pa tuu ku, sampay ku mapabutang ha babaan mu in katān simusulang kaymu.” ’ ”
- 45 Na, laung hi Īsa, “In pagtāg hi Daud ha Almasi, Panghu'. Na, mayta' siya tiyawag Panghu' bang siya hambuuk sadja panubu' hi Daud?”
- 46 Na, wala' nakapamung in manga tau kan Īsa minsan hangka-kabtang. Tagnaan dayn ha adlaw yadtu wayruun na timawakkal mangasubu kan Īsa.
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.