-
Mark 9
- 1 Na, laung pa isab hi Īsa ha manga tau iban manga mulid niya, “Na, ini in mattan hibayta' ku kaniyu! Awn kaibanan dī kaniyu in masi pa buhi' sampay maabut in waktu kamasahan nila dumatung in pamarinta sin Tuhan iban sin kawasa niya sangat makusug.”
- 2 Manjari, nakalabay mayan unum adlaw dayn ha adlaw yadtu, diyā hi Īsa timukad hinda Pitrus, Ya'kub iban hi Yahiya madtu pa būd mataas. Sila-sila da in miyadtu. Didtu mayan sila ha taas būd, magtūy napinda in lupa hi Īsa.
- 3 Nagsinglab in tamungun niya iban landu' tuud maputi'. Karna' wayruun tamungun in makaatu sin kaputi' niya minsan da makapila dakdakan.
- 4 Pag'ubus, kīta' sin tū mulid ini in duwa nabi, (amu in malugay na nanaykud dayn ha dunya), hi Ilyas kay Musa, nagbibichara iban hi Īsa.
- 5 Na, magtūy namung hi Pitrus kan Īsa, laung niya, “Tuwan, marayaw tuud isab sin yari kami dī! Hinangan namu' kamu tū panggung, hambuuk kaymu, hambuuk kan Musa iban hambuuk kan Ilyas.”
- 6 Hangkan nakapamung hi Pitrus sin biya' ha yan sabab di' na siya maingat bang unu na in hibichara niya karna' landu' tuud siya miyuga' iban sin manga iban niya.
- 7 Na, sarta' awn gimuwa' gabun iban kiyalambungan sila. Pag'ubus, awn na suwara diyungug nila dayn ha gabun, amu agi sin suwara, “Amu na ini in Anak ku kalasahan. Dungug kamu sin hindu' niya!”
- 8 Na, magtūy nanglingi'-lingi' in tūngka-tau sin katilibut nila, sagawa' way na tau dugaing duun kīta' nila, luwal da hi Īsa.
- 9 Na, paglūd nila dayn ha taas būd, ībut-ibutan hi Īsa in tū mulid niya, laung niya, “Ayaw kamu magbayta' minsan hisiyu sin manga kīta' niyu didtu ha taas būd. Subay na aku, amu in Anak Mānusiya', mapatay iban mabuhi' magbalik dayn ha kamatay.”
- 10 Na, nagkahagad sila sin bayta' hi Īsa, sagawa' nag'asubu-iyasubuhi na sila. Laung nila, “Unu baha' in hātihan sin bichara niya mabuhi' siya magbalik dayn ha kamatay?”
- 11 Na, laung nila kan Īsa, “Tuwan, mayta' in bayta' sin manga guru sin sara' agama lumahil naa muna hi Ilyas (ampa in Almasi)?”
- 12 Na, laung hi Īsa kanila, “Bunnal, muna lumahil mari hi Ilyas magsaddiya sin unu-unu katān. Sagawa' kiyasulat da isab ha lawm Kitab sin in aku, amu in Anak Mānusiya', lumabay tuud kabinsanaan iban itungun aku hambuuk tau wayruun guna kaagi sin manga tau.
- 13 Na,” laung hi Īsa, “ini in hibayta' ku kaniyu. In hi Ilyas bakas na limahil mari, iban hīnang kaniya sin manga tau in unu-unu kabayaan nila, biya' da sin kiyasulat ha lawm Kitab pasal niya.”
- 14 Manjari, nakabalik mayan sila mawn pa manga kaibanan mulid niya, kīta' nila mataud tau nagtitipun duun, iban awn manga guru sin sara' agama in dimarā naglugat ha manga mulid niya.
- 15 Sakali pagkita' sin manga tau kan Īsa, nainu-inu tuud sila. Dimagan sila madtu kaniya simagina.
- 16 Na, iyasubu hi Īsa in manga mulid niya, laung niya, “Unu in piyaglugatan niyu iban sila?”
- 17 Na, awn hambuuk tau simambung, laung niya, “Tuwan, diyā ku in anak ku usug mari kaymu sabab siyusūd siya sin saytan umaw hangkan di' siya makabichara.
- 18 Bang siya sūrun na sin saytan, dumakdak siya pa lupa'. Magbukal-bukal in simud niya, magkansing in ipun niya iban manugas in baran niya. Piyangayu' ku ha manga mulid mu papaguwaun in saytan dayn ha lawm baran sin anak ku, sagawa' di' nila mahinang.”
- 19 Laung hi Īsa kanila, “In manga tau sin masa ini wayruun tuud pangandul pa Tuhan. Maunu pa in lugay ku dī kaniyu, (ampa niyu kahātihan in kusug sin kawasa sin Tuhan)? Maunu pa in lugay sandalan ku (ampa kamu magparachaya)? Dāha mari in bata' kāku'.”
- 20 Na, diyā na in bata' madtu kan Īsa. Pagkita' na mayan sin saytan kan Īsa, magtūy niya piyapagpaspad in bata' diyakdak pa lupa'. Nagpaspad iban nagbukal-bukal in simud sin bata'.
- 21 Na, iyasubu hi Īsa in ama', laung niya, “Maunu na in lugay sin bata' yan nabiya' ha yan?” “Dayn sin kabata'-bata' niya pa,” in sambung sin ama'.
- 22 “Mawmu siya pagdāhun sin saytan pa lawm kāyu iban pa lawm tubig ha supaya siya matay. Andu', Tuwan, kaluuyi kami iban tabanga kami bang awn da dapat mu,” laung sin ama' sin bata'.
- 23 “Mayta' kaw imiyan bang aku makarapat? Tantu, hisiyu-siyu in magparachaya iban mangandul ha Tuhan, makarapat huminang sin unu-unu katān,” laung hi Īsa.
- 24 Na, magtūy namichara matanug in ama' sin bata', laung niya, “Magparachaya iban mangandul aku. Tabanga aku bat sumūng pa in pagparachaya iban pangandul ku.”
- 25 Na, pagkita' hi Īsa sin magtataud in tau harap mawn kanila, magtūy niya iyuldinan in saytan, laung niya, “In ikaw saytan umaw iban bisu, guwa' kaw dayn ha lawm baran sin bata' ini iban ayaw na kaw tuud sumūd magbalik kaniya.”
- 26 Na, similawak in saytan sarta' nagpaspad in bata' sabab sin saytan ha lawm baran niya. Pag'ubus ampa gimuwa' in saytan. Nabiya' lupa mayat in bata', hangkan in pangannal sin katauran tau miyatay in bata'.
- 27 Sagawa' kiyaputan hi Īsa in lima sin bata' ampa niya piyatindug. Na, timindug in bata'.
- 28 Pag'ubus yadtu, nakasūd mayan hi Īsa pa lawm bāy, iyasubu siya sin manga mulid niya, ha wayruun tau dugaing nagdurungug. Laung nila, “Tuwan, mayta' kami di' makapaguwa' sin saytan dayn ha lawm baran sin bata'?”
- 29 In sambung hi Īsa, “In saytan biya' hādtu di' mapaguwa' bang kitaniyu di' mangayu' naa muna tabang dayn ha Tuhan.”
- 30 Manjari minīg na hinda Īsa dayn ha hula' yaun iban limabay sila dayn ha hula' Jalil. In kabayaan hi Īsa wayruun tau makaingat bang hawnu siya,
- 31 sabab naghihindu' siya, ha manga mulid niya, laung niya, “In aku amu in Anak Mānusiya' hiungsud na pa lawm lima sin manga tau. Hipapatay nila aku, sagawa' maabut hikatū sin adlaw dayn ha kamatay kāku' mabuhi' aku magbalik.”
- 32 Na, wala' nakahāti in manga mulid niya bang unu in hātihan sin bichara niya, sagawa' mabuga' sila mangasubu kaniya.
- 33 Sakali, dimatung na hinda Īsa pa Kapirnaum iban nakasūd mayan sila pa lawm bāy, iyasubu hi Īsa in manga mulid niya. Laung niya, “Unu in piyaglugatan niyu didtu ha dān?”
- 34 Na, di' na sila makasambung kan Īsa, sabab in piyaglugatan nila ha dān pasal bang hisiyu in mataas tuud sin sila manga mulid niya.
- 35 Na, limingkud hi Īsa ampa niya tiyawag in hangpu' tagduwa mulid niya. Laung niya kanila, “Hisiyu-siyu in mabaya' tumaas tuud subay siya magpababa' sin baran niya iban subay siya magtag'īpun ha katān.”
- 36 Sakali, kiyawa' hi Īsa in hambuuk bata'-bata', ampa niya piyatindug ha alupan sin manga mulid niya. Kiyamputan niya in bata', pīpi niya, ampa siya namichara kanila,
- 37 laung niya, “Hisiyu-siyu in magparuli tuud ha hambuuk bata'-bata' biya' sin bata' ini, sabab-karna' in tau yaun agad kāku', na biya' da tuud isab baran ku in piyaruli niya, iban hisiyu-siyu in magparuli kāku', na piyaruli niya da isab in nagdaak kāku' mari.”
- 38 Na, laung hi Yahiya, “Tuwan, awn kīta' namu' hambuuk tau simabbut sin ngān mu nagpaguwa' manga saytan dayn ha lawm baran sin tau. Liyāng namu' siya sabab bukun siya agad kātu'niyu.”
- 39 “Ayaw niyu siya lāngi,” laung hi Īsa kanila, “sabab hisiyu-siyu in sumabbut sin ngān ku huminang mu'jijat, in siya yan di' makapamung sin mangī' pasal ku.
- 40 Karna' hisiyu-siyu in bukun kimukuntara kātu'niyu, na agad kātu'niyu.
- 41 Na, baytaan ta kamu sin tuman, hisiyu-siyu in dumihil kaniyu tubig inumun sabab in kamu agad kāku', suku' sin Almasi, na tantu tuud tungbasan da siya sin Tuhan pa marayaw.”
- 42 Laung pa isab hi Īsa, “Na, hisiyu-siyu in makarā magdusa ha manga tau nangangandul kāku', amu in piyag'iyan ku biya' sapantun bata'-bata', na marayaw pa in tau yan hilaruk pa gi'tung tawid iban sin gilingan batu dakula' hiyuhukut ha liug niya bat siya di' makahinang sin biya' ha yan.
- 43 Na, bang sawpama in lima niyu amu in makarā kaniyu magdusa, na, amu in pagbahasahun marayaw pa uturan niyu in lima niyu. Labi pa marayaw pukul in lima niyu bang mayan kamu makasūd surga', dayn sin jukup in lima niyu, sagawa' in uwian niyu pa narka' jahannam, amu in di' tuud magkapūng in kāyu niya.
- 44 ‘Sangat tuud makalap in kasiksaan didtu, amu in pag'iyanun minsan in manga ūd mīmikit ha manga sīsiksa' di' magkamatay iban in kāyu didtu di' tuud magkapūng.’
- 45 Na, bang sawpama in siki niyu amu in makarā kaniyu magdusa, na amu in pagbahasahun marayaw pa uturan niyu in siki niyu. Labi pa marayaw pukul in siki niyu bang mayan kamu makasūd surga', dayn sin jukup in siki niyu, sagawa' harap pa narka' jahannam in uwian niyu.
- 46 ‘Sangat tuud makalap in kasiksaan didtu, amu pag'iyanun minsan in manga ūd mīmikit ha manga sīsiksa' di' magkamatay iban in kāyu didtu di' tuud magkapūng.’
- 47 Na, bang sawpama in mata niyu amu in makarā kaniyu magdusa, na amu in pagbahasahun marayaw pa lugitun niyu in mata niyu. Labi pa marayaw hansipak da in mata niyu bang mayan kamu makasūd surga', dayn sin jukup in mata niyu, sagawa' harap pa lawm narka' jahannam in uwian niyu.
- 48 ‘Sangat tuud makalap in kasiksaan didtu, amu in pag'iyanun minsan in ūd ha sīsiksa' di' magkamatay iban in kāyu didtu di' tuud magkapūng.’
- 49 “Asal,” laung hi Īsa, “in tau katān lumabay kāyu, hāti niya lumabay kabinsanaan biya' sapantun sin hayup amu in pagkulbanan asinan ampa hilabay ha kāyu.
- 50 Asal da isab,” laung hi Īsa, “in asin marayaw, (amu in tanda' sin paglilla' sin tau pa Tuhan), sagawa' bang sawpama in asin maīg na in kaasin niya, na, way na dapat paasinun magbalik. Hangkan baytaan ta kamu, patantuha niyu in paglilla' niyu pa Tuhan iban pagsulut-siyuluti kamu.”
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.