-
Song of Solomon 4
- 1 ¶ Lukim, yu stap naispela, laikim tru bilong mi, lukim, yu stap naispela, yu gat tupela ai bilong balus namel long ol hap gras bilong yu. Gras bilong yu em i olsem wanpela lain meme, dispela i kamap ples klia long maunten Gileat.
- 2 Ol tit bilong yu i olsem wanpela lain sipsip husat gras bilong ol ol i katim stretpela, husat i kam antap bihain long ol i wasim ol, we olgeta wan wan bilong ol i karim twins, na i no gat wanpela i no karim pikinini namel long ol.
- 3 Tupela lip bilong yu i olsem wanpela skalet tret, na toktok bilong yu em i fit tru. Tupela tempel bilong yu i olsem wanpela hap pomigranet namel long ol hap gras bilong yu.
- 4 Nek bilong yu em i olsem taua Devit i wokim bilong putim ol samting bilong pait, we 1,000 plang bilong han i hangamap antap long en, olgeta i plang bilong ol strongpela man bilong pait.
- 5 Tupela susu bilong yu i olsem tupela yangpela ro husat i twins, husat i kaikai namel long ol lili.
- 6 Inap long tulait i kamap, na ol tewel bilong san i ranawe, mi bai kisim mi yet i go long maunten bilong mur, na long liklik maunten bilong frankinsens.
- 7 Yu stap naispela, laikim tru bilong mi, i no gat wanpela mak nogut i insait long yu.
- 8 ¶ Kam wantaim mi i lusim Lebanon, meri bilong mi, wantaim mi i lusim Lebanon. Lukluk i kam long antap bilong Amana, i kam long antap bilong Senir na Hermon, i kam long hul bilong laion, i go long kam maunten bilong ol lepat.
- 9 Yu bin kirapim bel bilong mi nogut tru, susa bilong mi, meri bilong mi, yu bin kirapim bel bilong mi nogut tru wantaim wanpela bilong tupela ai bilong yu, wantaim wanpela sen bilong nek bilong yu.
- 10 Laikim tru bilong yu, susa bilong mi, meri bilongmi, em i naispela moa! Laikim tru bilong yu i gutpela moa hamas long wain! Na smel bilong ol wel i gat marasin bilong yu i gutpela moa long olgeta spais!
- 11 Tupela lip bilong yu, O meri bilong mi, i go daun olsem kom bilong hani. Hani na susu i stap aninit long tang bilong yu. Na smel bilong ol klos bilong yu i olsem smel bilong Lebanon.
- 12 Wanpela gaden i gat banis em susa bilong mi, meri bilong mi, wanpela ai bilong wara i pas, wanpela ai bilong wara i sut ol i pasim.
- 13 Ol samting yu planim bilong yu i wanpela gaden diwai bilong ol pomigranet, wantaim ol gutpela prut, kamfair, wantaim spaiknart,
- 14 Spaiknart na safron, kalamus na sinamin, wantaim olgeta diwai bilong frankinsens, mur na ol alo, wantaim olgeta nambawan spais.
- 15 ¶ Ol i wanpela ai bilong wara i sut bilong ol gaden, wanpela hul wara bilong ol wara i gat laip, na ol liklik wara i kam long Lebanon.
- 16 Kirap long slip, O win bilong hap not, na kam, yu saut. Winim win antap long gaden bilong mi, inaplong ol spais bilong en i ken ran i go ausait. Larim man i stap klostu tru long bel bilong mi kam insait long gaden bilong em, na kaikai ol gutpela prut bilong em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.