-
Habakkuk 2
- 1 ¶ Mi bai sanap long was bilong mi, na putim mi yet antap long taua, na mi bai was bilong luksave long Em bai tok wanem long mi, na long mi bai bekim wanem tok taim Em i krosim mi.
- 2 Na BIKPELA i bekim mi, na tok, Raitim dispela driman samting, na mekim dispela i klia antap long ol tebol, inap long em i ken ran husat i ritim dispela.
- 3 Long wanem, dispela driman samting i stap yet bilong wanpela taim God i makim, tasol long pinis dispela bai toktok, na em i no inap giaman. Maski em i stap yet, wet long dispela. Bilong wanem, tru tumas, em bai kam, em i no inap stap yet.
- 4 Lukim, tewel bilong em husat i stap antap em i no stretpela insait long em. Tasol stretpela man bai stap laip long bilip tru bilong em.
- 5 ¶ Yes tu, bikos em i kalapim lo wantaim wain, em i wanpela bikhet man. Na tu em i no stap long haus, husat i mekim laik bilong em i go traipela olsem hel, na i stap olsem dai, na em i no inap ting samting em inap tru, tasol em i bungim bilong em yet olgeta kantri, na hipim i go long em olgeta manmeri.
- 6 Ating i yes long olgeta dispela bai kisim wanpela tok piksa i birua long em, na wanpela provep bilong kirapim belhat i birua long em, na tok, Tok lukaut i go long em husat i mekim i kamap planti moa dispela samting i no bilong em! Inap long wanem taim? Na tok lukaut i go long em husat i pulapim em yet wantaim retpela graun i patpela!
- 7 Ating i yes long ol bai kirap wantu husat bai kaikaim yu, na kirap long slip husat bai givim hevi long yu, na yu bai stap olsem ol kago i go long ol?
- 8 Bikos yu bin kisim ol kago bilong pait bilong planti kantri, olgeta hap lain i stap yet bilong ol manmeri bai kisim ol kago bilong pait bilong yu, bilong tingim ol blut bilong man, na bilong tingim ol pasin pait bilong dispela hap, bilong biktaun, na bilong olgeta husat i stap insait long en.
- 9 Tok lukaut i go em husat i mangalim wanpela mangal nogut long hauslain bilong em, inap long em i ken putim haus pisin bilong em antap tru, inap long dispela i ken kisim bek em long pawa bilong ol samting nogut!
- 10 Yu bin kisim tingting bilong sem i kam long hauslain bilong yu taim yu rausim i go planti manmeri, na yu bin mekim sin i birua long tewel bilong yu.
- 11 Long wanem, ston bai singaut i kam ausait long banis, na rigel ausait long diwai bai bekim tok long en.
- 12 Tok lukaut i go long em husat i wokim wanpela taun wantaim blut, na strongim wanpela biktaun wantaim sin nogut!
- 13 Lukim, ating i yes long em i kam long BIKPELA bilong ol ami long ol manmeri bai hatwok insait long dispela paia stret, na ol manmeri bai mekim ol yet i kamap les tru long samting nating stret?
- 14 Long wanem, dispela graun bai pulap wantaim save bilong glori bilong BIKPELA, olsem ol wara i karamapim biksi.
- 15 ¶ Tok lukaut i go long em husat i givim dring long man i stap klostu long em, husat i putim skin meme bilong yu i go long em, na mekim em i spak tu, inap long yu ken lukluk long skin nating bilong ol!
- 16 Yu stap pulap wantaim sem long glori. Yu dring tu, na larim skin bilong sem bilong yu stap ples klia. Kap bilong han sut bilong BIKPELA bai tanim i kam long yu, na traut bilong sem i pulap bai stap antap long glori bilong yu.
- 17 Long wanem, pasin pait bilong Lebanon bai karamapim yu, na ol kago bilong ol animal, dispela i bin mekim ol i pret, bilong wanem, bilong ol blut bilong ol man, na bilong pasin pait bilong dispela hap, bilong biktaun, na bilong olgeta husat i stap insait long en.
- 18 Wanem helpim i stap long piksa god ol i sapim, inap long man bilong wokim dispela i bin sapim dispela, na long piksa god ain, na wanpela tisa bilong ol giaman, inap long man bilong wokim wok bilong em i putim bilip long en, bilong wokim ol piksa bilong god giaman i mauspas?
- 19 Tok lukaut i go long em husat i tokim ol diwai, Kirap long slip, na long ol ston i no inap long toktok, Kirap, em bai skulim! Lukim, ol i karamapim dispela wantaim gol na silva, na i no gat win bilong maus i stap liklik insait long namel bilong en.
- 20 Tasol BIKPELA i stap insait long tempel holi bilong Em. Larim olgeta man bilong dispela graun pasim maus long ai bilong Em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.