-
1 Peter 2
- 1 ¶ Olsem na rausim i go long sait olgeta bel nogut long narapela, na olgeta gris tingting, na ol pasin bilong tupela maus, na ol mangal tingting, na olgeta toktok nogut,
- 2 Olsem ol nupela bebi stret, yupela i mas gat laik long trupela susu bilong tok bilong God, inap long yupela i ken kamap bikpela long en,
- 3 Sapos em i olsem long yupela i bin testim long Bikpela i soim pasin bilong marimari.
- 4 ¶ Long husat yumi kam, olsem long wanpela ston i stap laip, em i tru ol man i tok nogat long em, tasol God i makim, na em i dia tumas,
- 5 Yupela tu, olsem ol ston i stap laip, em i wokim i kamap wanpela haus long sait bilong spirit, wanpela lain pris i holi, long ofaim i go antap ol sakrifais long sait long spirit, dispela God i orait long en long Jisas Kraist.
- 6 Olsem na tu dispela i stap pinis insait long rait bilong God, Lukim, mi slipim long Saion wanpela nambawan ston bilong kona, samting God i bin makim, dia tumas. Na em husat i putim bilip long em bai i no inap paul.
- 7 Olsem na long yupela husat i bilip em i dia tumas. Tasol long ol husat i sakim tok, dispela ston ol wokman i bin tok nogat long en, dispela ston stret God i mekim het bilong kona,
- 8 Na wanpela ston bilong sutim lek, na wanpela ston bilong bagarapim bel, yes, long ol husat i sutim lek long tok bilong God, taim ol i sakim tok, we tu God i makim ol long stap long en.
- 9 Tasol yupela i stap wanpela lain tumbuna God i makim, wanpela lain pris i king, wanpela kantri holi, wanpela lain manmeri i narakain, inap long yupela i ken soim klia ol biknem bilong em husat i bin singautim yupela i kam ausait long tudak long go insait long lait bilong em i mekim ol man tingting planti.
- 10 Husat long taim bipo i no stap wanpela lain manmeri, tasol nau yupela istap lain manmeri bilong God. Husat i no bin kisim sori pinis bipo, tasol yupela nau i bin kisim sori pinis.
- 11 Ol man i stap klostu tru long bel bilong mi, mi askim yupela plis strong olsem ol ausait man na ol waira, stap longwe long ol aigris bilong bodi, dispela i wokim bikpela pait i birua long tewel,
- 12 Taim pasin bilong yupela i pasin i no gat giaman namel long ol man i no Ju. Inap long, we ol i toktok nogut i birua long yupela olsem yupela i stap ol man i mekim nogut, ol i ken long ol gutpela wok bilong yupela, dispela ol bai lukim, givim glori long God long de bilong em i kam lukim ol.
- 13 ¶ Bilong tingim Bikpela, putim yupela yet aninit long olgeta wan wan lo man i makim. Sapos em i long king, olsem man i gat nambawan namba,
- 14 O long ol nambawan gavman, olsem long ol husat em i salim bilong wokim mekim save long ol man i mekim nogut, na bilong givim biknem long ol husat i mekim gutpela.
- 15 Long wanem, laik bilong God em i olsem, long, wantaim gutpela pasin, yupela i ken pasim maus bilong ol krankiman i no klia,
- 16 Olsem ol man i fri, na yupela i no yusim pasin bilong stap fri bilong yupela olsem wanpela ausait saket bilong bel nogut long arapela, tasol olsem ol wokboi bilong God.
- 17 Givim ona long olgeta man. Laikim tru dispela ol brata. Pret long God. Givim ona long king.
- 18 Ol wokboi, stap aninit long ol bosman bilong yupela wantaim olgeta pret. I no long bosman i gutpela na i gat pasin isi tasol, tasol tu ol husat i bikhet.
- 19 Long wanem, dispela em i samting inap long ol man i ken tok tenkyu long en, sapos wanpela man, bilong bihainim mausbel i go long God, i stap strong yet long bel sori, taim em i karim hevi taim em i no mekim rong.
- 20 Long wanem, em i wanem glori, sapos, taim ol i paitim yupela long ol asua bilong yupela, yupela bai kisim dispela wantaim pasin bilong sanap strong long traim? Tasol sapos, taim yupela i mekim gutpela pasin, na karim hevi long en, yupela i kisim dispela wantaim pasin bilong sanap strong long traim, dispela em i orait long ai bilong God.
- 21 Long wanem, yes, inap long dispela God i singautim yupela. Bilong wanem, Kraist tu i karim pen long helpim yumi, na givim yumi wanpela piksa, inap long yupela i ken bihainim ol step bilong em.
- 22 Husat i no bin mekim sin, na tu ol i no lukim gris tingting insait long maus bilong em.
- 23 Husat, taim ol i sutim tok nogut long em, em i no sutim tok nogut gen. Taim em i karim pen, em i no toktok long bagarapim ol. Tasol em i putim em yet long em husat i jasim stretpela.
- 24 Husat em yet i karim ol sin bilong yumi insait long bodi bilong em yet antap long dispela diwai, inap long yumi, taim yumi stap daiman long ol sin, i ken stap laip i go inap long stretpela pasin. Long ol mak bilong wip bilong husat yupela i kamap orait gen.
- 25 Long wanem, yupela i bin stap olsem ol sipsip i wok long go lus. Tasol nau yupela i kam bek pinis long Wasman Bilong Sipsip na Bisop bilong ol tewel bilong yupela.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.