-
Baruch 3
- 1 And now, Lord almiyti, God of Israel, a soule in angwischis and a spirit anoied crieth to thee.
- 2 Lord, here thou, and haue merci, for thou art merciful God; and haue thou merci on vs, for we han synned bifor thee,
- 3 that sittist withouten ende, and we schulen not perische withouten ende.
- 4 Lord God almiyti, God of Israel, here thou now the preier of the deed men of Israel, and of the sones of hem, that synneden bifor thee, and herden not the vois of her Lord God, and yuels ben fastned to vs.
- 5 Nyle thou haue mynde on the wickidnesse of oure fadris, but haue thou mynde on thin hond and on thi name in this tyme;
- 6 for thou art oure Lord God, and, Lord, we schulen herie thee.
- 7 For whi for this thing thou hast youe thi drede in oure hertis, that we clepe thi name to help, and herie thee in oure caitiftee; for we schulen be conuertid fro the wickidnesse of oure fadris, that synneden ayens thee.
- 8 And lo! we ben in oure caitifte to dai, whidur thou scateridist vs, in to schenschipe, and in to cursyng, and in to synne, bi al the wickidnesse of oure fadris, that yeden awei fro thee, thou oure Lord God.
- 9 Israel, here thou the comaundementis of lijf; perseyue thou with eeris, that thou kunne prudence.
- 10 Israel, what is it, that thou art in the lond of enemyes?
- 11 Thou wexidist eld in an alien lond, thou art defoulid with deed men, thou art arettid with hem, that goon doun in to helle?
- 12 Thou hast forsake the welle of wisdom;
- 13 for whi if thou haddist gon in the weies of God, sotheli thou haddist dwellid in pees on erthe.
- 14 Lerne thou, where is wisdom, where is prudence, where is vertu, where is vndurstondyng, that thou wite togidere, where is long duryng of lijf and lijf lode, where is liyt of iyen, and pees.
- 15 Who foond the place therof, and who entride in to the tresouris therof?
- 16 Where ben the princes of hethene men, and that ben lordis ouer the beestis, that ben on erthe?
- 17 Whiche pleien with the briddis of heuene;
- 18 whiche tresoren siluer and gold, in which men tristen, and noon ende is of the purchasyng of hem? Which maken siluer, and ben busi, and no fyndyng is of her werkis?
- 19 Thei ben distried, and yeden doun to hellis; and othere men riseden in the place of hem.
- 20 The yonge men of hem sien liyt, `and dwelliden on erthe. But thei knewen not the weie of wisdom, nether vndurstoden the pathis therof;
- 21 nether the sones of hem resseyueden it. It was maad fer fro the face of hem;
- 22 it is not herd in the lond of Canaan, nether is seyn in Theman.
- 23 Also the sones of Agar, that souyten out prudence which is of erthe, the marchauntis of erthe, and of Theman, and the tale telleris, and sekeris out of prudence and of vndurstondyng. But thei knewen not the weie of wisdom, nether hadden mynde on the paththis therof.
- 24 O! Israel, the hous of God is ful greet, and the place of his possessioun is greet;
- 25 it is greet and hath noon ende, hiy and greet without mesure.
- 26 Namyd giauntis weren there; thei that weren of greet stature at the bigynnyng, and knewen batel.
- 27 The Lord chees not these, nether thei founden the weie of wisdom; therfor thei perischiden.
- 28 And for thei hadden not wisdom, thei perischiden for her vnwisdom.
- 29 Who stiede in to heuene, and took that wisdom, and brouyte it doun fro the cloudis?
- 30 Who passide ouer the see, and foond it, and brouyte it more than chosun gold?
- 31 Noon is, that mai knowe the weie therof, nethir that sekith the pathis therof;
- 32 but he that han alle thingis, knewe it, and foond it bi his prudence. Which made redi the erthe in euerlastynge tyme, and fillide it with twei footid beestis, and foure footid beestis.
- 33 Which sendith out liyt, and it goith, and clepide it; and it obeieth to hym in tremblyng.
- 34 Forsothe sterris yauen liyt in her kepyngis, and weren glad;
- 35 tho weren clepid, and tho seiden, We ben present; and tho schyneden to hym with mirthe, that made tho.
- 36 This is oure God, and noon other schal be gessid ayens hym.
- 37 This foond ech weie of wisdom, and yaf it to Jacob, his child, and to Israel, his derlyng.
- 38 Aftir these thingis he was seyn in londis, and lyuede with men.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Myanmar Burmse
- Norwegian bokmal
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe - 2.4.1)
2020-08-01English (enm)
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books, in the earliest English versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his followers, c.1395
Source text https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
John Wycliffe organized the first complete translation of the Bible into Middle English in the 1380s.
The translation from the Vulgate was a collaborative effort, and it is not clear which portions are actually Wycliffe's work.
Church authorities officially condemned the translators of the Bible into vernacular languages and called these heretics Lollards.
Despite their prohibition, revised versions of Wycliffite Bibles remained in use for about 100 years.
Wikisource attributes its source as the Wesley Center Online.
That in turn was derived from the Fedosov transcription on the Slavic Bibles site http://www.sbible.ru
The source text makes no use of archaic letters that were part of Middle English orthography.
The Latin letter Yogh [ȝ] was evidently replaced by the letter [y] in the Fedosov transcription.
The text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
Verse numbers were not used in either the earlier or later version of the Wycliffe Bible in the fourteenth century. Each chapter consisted of one unbroken block of text. There were not even any paragraphs. Hence whatever verse numbers we now have in modern editions have been added retrospectively by comparison with other English Bibles and the Latin Vulgate.
Two books found in the Vulgate, II Esdras and Psalm 151, were never part of the Wycliffe Bible.
Module build notes:
1. The Prayer of Manasseh has been separated from 2 Chronicles in order to avoid a critical versification issue.
cf. In Wikisource it was assigned as 2 Paralipomenon chapter 37.
2. The Letter of Jeremiah has been joined to Baruch as chapter 6 thereof.
3. The book order of Wycliffe's Bible differs from that of the Vulg versification used in this module.
4. There are now 313 notes in the Wikisource document.
5. The Wikisource text substantially matches that of the nine books in module version 1.0
6. Each of these five verses not in the Vulg versification was appended to the previous verse: Deut.27.27 Esth.5.15 Ps.38.15 Ps.147.10 Luke.10.43
7. There are also several verses without any text. Use Sword utility emptyvss to list these.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Old English (1100-1500)
- Distribution Abbreviation: wycliffe
License
Creative Commons: BY-SA 4.0
Source (OSIS)
https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
- history_1.0
- (2002-09-05) Initial incomplete edition based on the Slavic Bible source text for the Pentateuch and the Gospels only.
- history_2.0
- (2017-03-27) Rebuilt from complete Bible text at Wikisource.
- history_2.1
- (2017-03-28) Minor improvement: Versified Prayer of Manasseh on Wikisource.
- history_2.1.1
- (2017-03-29) Added GlobalOptionFilter=OSISFootnotes (the module already had 14 notes in 2 Samuel, Job and Tobit).
- history_2.2
- (2017-04-03) Rebuilt after 299 notes were added to Pentateuch & Gospels in Wikisource. Minor change to markup of added words.
- history_2.3
- (2019-01-07) Updated toolchain
- history_2.4
- (2020-08-01) title misplacement is fixed for the *Prayer of Jeremiah* in Baruch 6
- history_2.4.1
- (2022-08-06) Fix typo in DistributionLicense
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.